12月19日,四項絲綢標準外文版審定會在浙江杭州召開,來自全國絲綢標準化技術委員會秘書處、中紡標檢測認證股份有限公司、蘇州大學、通標標準技術有限公司、必維申美商品檢測(上海)有限公司、江蘇省紡織產品質量監督檢測研究院有限公司等單位代表參加會議。此次會議共審定通過《桑蠶捻線絲》、《合成纖維絲織物》、《絲織物試驗方法和檢驗規則》國家標準以及《絲綢圍巾、披肩》行業標準外文版。
會上,全國絲綢標委會秘書處代表就此四項絲綢標準外文版的工作背景、主要原則、制定意義做了介紹。與會代表對于標準外文版翻譯件中的語言、文法、句式、用詞等逐條逐句做出了細致地討論,對于此四項絲綢標準外文版內容按照《國家標準外文版管理辦法》中“忠實原文,準確規范”的原則進行修改。在如實翻譯標準內容的基礎上,參考國際習慣和已有的國內標準翻譯件,簡化語句,凝練主旨,探討了外文版與中文版內容的一致性、表述的準確性、文本的編寫格式等內容。
《深化標準化工作改革方案》和《標準聯通攻堅“一帶一路”行動計劃(2018年-2020年)》明確提出了中國標準外文版工作要求和目標。絲綢行業屬于我國紡織領域的優勢行業,在國際上具有領先地位,因此絲綢標準的翻譯工作可以加快我國絲綢標準走出去,實現標準互認,并將推動我國絲綢產品發展國外市場,提升我國絲綢產品的國外市場競爭力。